fc2ブログ

Aladdin's cock

日かげ いつか月かげとなり 木のかげ・・・山頭火       
  • 10≪
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • ≫12

Fly me to the moon ・・・ウチをツキ飛ばして

 ジャズのスタンダードナンバーFly Me to the Moon・・・「私を月に連れて行って」をヒョンな事から思い出し、You Tube を検索してみたら、さすがによく知られた曲でいろんな人が歌ったり、また演奏しているようで・・・私にはフランク・シナトラやアニタ・オディ、エラ・フィッツジェラルド、サラ・ヴォーンなどが記憶にあるのだけれど、ダイアナ・クラールという若い女性シンガーを選んでみたら、なかなかいい。なんでも神戸出身の若手ジャズピアニスト小曽根真とはボストンのバークリー音楽学院で同級生だったらしい。この曲、Fly Me to the Moon・・・「私を月に連れて行って」も、作られた当初の曲のタイトルは『In Other Words』(「言い換えると」の意味)であったと言われていて「In other words」という台詞は歌詞の中にも登場しており、和訳もいろいろあるようで面白い。エロボケ爺も悪乗りして関西風意訳アレンジして遊んでみたけれど、この詩のポイント『In Other Words』(「言い換えると」の意味)は「つまり・・・ちゅーことなんや」という意訳フレーズがいちばん収まりがいいように思えた。




『Fly Me to the Moon 「私を月に連れて行って」


Fly me to the moon, ウチをツキ飛ばして
And let me play among the stars . そんで、星から星へ遊ばせて
Let me see what spring is like on Jupiter and Mars.
木星とか火星を跳ね回ってみたいんや
In other words, hold my hand! ウチの手を握って!ちゅーことなんや
In other words, darling, kiss me. つまりウチにキスしてくれっちゅーことなんや

Fill my heart with song, ウチのココロを歌でいっぱいにして
and let me sing forever more. 死ぬまでズ~ッと歌い続けたいんや
You are all I long for, all I worship and adore. アンタはウチの憧れや
In other words, please be true! ホ・ン・マ!やねん
In other words, I love you! アンタが スキッ!ちゅーコトなんや







オモロナイ写真がイマイチ・・click!



関連記事
 

Profile

Tokira

Author:Tokira
写真、山歩き。
マイルス・デビスやチャーリー・ミンガスもいいけれど
浅川マキのセンチメンタルジャーニーにシビれるジャズ好き。
近頃は吉田日出子の「リンゴの木の下で」を聴いては
ホロリと黄昏れている・・・
時々、照れ隠しに『淫蕩火』を名乗るエロ老人。



あしアト掲示板
あしアト do_On!


【YouTube世界のミュージシャン】
Let's enjoy Music Time !

Link list

Counter

Unique Visitors & Pageviews

Category

TB

Arcives

ページアクセス・ランキング

天気予報


-天気予報コム- -FC2-

ブログ内検索